Convocan a escritores indígenas a revitalizar sus lenguas a través del Premio Nezahualcóyotl de Literatura 2010

17 02 2010

MEXICO: El certamen es impulsado por el Conaculta, a través de la Dirección General de Culturas Populares.

Es a través de la creación literaria que las lenguas indígenas pueden revitalizarse, ya que el poder de la palabra escrita es tal, que puede contrib uir a que no corran el peligro de extinguirse como está sucediendo con muchas de ellas, expresó el poeta mazateco Juan Gregorio Regino durante la presentación de la convocatoria del Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2010.

El concurso es impulsado por Conaculta a través de la Dirección General de Culturas Populares (DGCP) para reconocer y estimular la creatividad literaria de los escritores indígenas del país.

En el acto estuvieron presentes Miriam Morales Sanhueza, titular de la Dirección General de Culturas Populares; Daniel González González, director de Desarrollo Intercultural; Rodolfo Rodríguez Castañeda, director del Museo Nacional de Culturas Populares y Natalia Toledo, escritora zapoteca que obtuvo este galardón en 2004.

Juan Gregorio Regino, subdirector de Desarrollo de las Culturas Indígenas del Conaculta, refirió la creación literaria favorece la permanencia de las lenguas maternas, de ahí que sea una de sus principales apuestas desde que se creó en 1993. Incluso, se aumentó el monto a 100.000 pesos para revalorar aún más el papel de los escritores indígenas.

Los presentes recordaron que en nuestro país hay 68 agrupaciones lingüísticas, de las cuales, se derivan alrededor de 362 variantes. Se dijo que los pueblos que se han hecho más presentes en el premio son chinanteco, chontal, maya, mixteco, náhuatl, purépecha, rarámuri, pima, tzotzil y zapoteco.

Sin embargo, aún no se logra abarcar todo el espectro de las lenguas existentes en la República Mexicana. Al respecto se le preguntó al poeta Juan Gregorio Regino si esto se debe a falta de interés por parte de los escritores indígenas.

“Aquí nos enfrentamos –dijo el poeta mazateco– a una situación delicada y que no es desconocida. Muchas de estas comunidades mantienen su tradición literaria en la oralidad, un aspecto en el que estamos trabajando es articular lo oral con lo escrito para beneficiar a las lenguas”.

Finalmente la titular de la DGCP, Miriam Morales Sanhueza, reafirmó el compromiso del Conaculta hacia las lenguas indígenas: “Hemos trabajado como tema prioritario las expresiones literarias en lenguas originarias producidas en todo el país”.

Morales Sanhueza dijo estar convencida de que este premio es una herramienta fundamental en la promoción y estímulo de la diversidad idiomática, en el fortalecimiento del patrimonio lingüístico de los pueblos y en el tejido multicultural del país.

La directora general de Culturas Populares de Conaculta señaló que la vinculación entre los portadores de esta tradición literaria y las nuevas generaciones de escritores de las comunidades han desencadenado propuestas innovadoras, en las que el arte oral y el arte escrito marcan el camino hacia la recuperación y fortalecimiento de los procesos creativos.

Entre las bases para participar en el Premio Nezahualcóyotl de Literatura en Lenguas Mexicanas 2010 están: ser escritores indígenas nacidos en México, hablantes de alguna de las lenguas indígenas, participar con una o más obras inéditas escritas en la lengua materna y su correspondiente versión en español.

El 22 de febrero inicia la etapa de recepción de trabajos, misma que culminará el 31 de agosto del mismo año. Más informes en la página http://www.culturaspopulareseindigenas.gob.mx

Se informó que en el marco del Día Mundial de la Lengua Materna (a celebrarse el 21 de febrero), el martes 23 de febrero, a las 19:00 horas, se llevará a cabo la presentación del libro El canto de la estirpe del poeta yucateco Wildernain Villegas Carrillo, quien obtuvo el premio en 2008.

Fuente: OEI – NOTICIAS – Consejo Nacional para la Cultura y las Artes. México.



Acciones

Information

One response

25 02 2010
ana

buen día saben estoy interesada en este aspecto sobre la revitalizacion de la lengua, incluso desde varios semestres de la licentcitura que estoy cursando he tocado siempre el tema de revitalizar la lengua.
comento que para mi seminario de titulacion precisamente voy a bordar el tema de la revitalizacion de la lengua materna (mixe).

espero poder tener contacto con ustedes y empezar a trabajar con el resccate de la lengua.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




A %d blogueros les gusta esto: